Translate this page:
Pincode | 587119 |
Name | Kankanwadi B.O |
District | Bagalkot |
State | Karnataka |
Status | Branch Office(Delivery) |
Head Office | Jamkhandi H.O |
Sub Office | Hunnur S.O |
Location | Jamkhandi Taluk of Bagalkot District |
Telephone No | Not Available |
SPCC | BAGALKOT-587101 |
Department Info | Bagalkot Division North Karnataka Region Karnataka Circle |
Address | Guheshwar Temple- Kankanwadi Ferry Line, Karnataka 587316 |
Services | |
Indian Postal Code System Consists of Six digits. The first to digits represent the state, the second two digits represent the district and the Third two digits represents the Post Office.In this case the first two digits 58 represents the state Karnataka, the second two digits 71 represent the district Bagalkot, and finally 19 represents the Post Office Kankanwadi B.O. Thus the Zip Code of Kankanwadi B.O, Bagalkot, karnataka is 587119 |
Pincode | 591222 |
Name | Kankanwadi B.O |
District | Belgaum |
State | Karnataka |
Status | Branch Office(Delivery) |
Head Office | Chikodi H.O |
Sub Office | Kabbur S.O |
Location | Raibag Taluk of Belgaum District |
Telephone No | Not Available |
SPCC | Chikodi HO-591201 |
Department Info | Chikodi Division North Karnataka Region Karnataka Circle |
Address | |
Services | |
Indian Postal Code System Consists of Six digits. The first to digits represent the state, the second two digits represent the district and the Third two digits represents the Post Office.In this case the first two digits 59 represents the state Karnataka, the second two digits 12 represent the district Belgaum, and finally 22 represents the Post Office Kankanwadi B.O. Thus the Zip Code of Kankanwadi B.O, Belgaum, karnataka is 591222 |
Wadi (Arabic: وادي‎"wÄdÄ«) "Vadi" (Hebrew: ו×די‎ "vÄdÄ«)" is the Arabic and Hebrew term traditionally referring to a valley. In some instances, it may refer to a dry (ephemeral) riverbed that contains water only during times of heavy rain or simply an intermittent stream.
The term wÄdÄ« is very widely found in Arabic toponyms.
Some Spanish toponyms are derived from Andalusian Arabic where wÄdÄ« was used to mean a permanent river, for example: Guadalcanal from wÄdÄ« al-Qanal = "river of refreshment stalls", Guadalajara from wÄdÄ« al-hidjÄrah = "river of stones", or Guadalquivir from al-wÄdÄ« al-kabÄ«r = "the great riveMore Info